English Español Français Ελληνικά Русский Português 中文(繁體)
前踪可寻
> 圣经原则 > 前踪可寻 > 隽语名篇 > 当前动态
> 主页 > 前踪可寻 > 教会 > 牧师、文化和公共责任 > 殉道士及圣经译者——约翰•罗杰斯 -- [1554]
> 类别

殉道士及圣经译者——约翰•罗杰斯

英国的新教教徒一直期待能发行一部通俗易懂的英文圣经,但威廉•丁道尔在1536年被处死,给这种期待带来沉重的打击。如果说丁道尔的早期新约译本在1530年代给英国当局造成了冲击的话,那么他的死似乎就意味着这项改革事业将划上句号。然而事实并非如此,因为,有一个人从丁道尔殉道的阴影中站了出来,继续丁道尔已经开始的工作。他就是约翰•罗杰斯(John Rogers)1

对为英国教会改革而努力的人来说,这段时期越来越艰难。因为英格兰国王亨利八世 一直在信仰上举棋不定:一开始他支持新教的运动,但后来又退缩到传统形式的宗教。托马斯•摩尔(Thomas More)爵士和他的探子(负责捉拿丁道尔的人),也在继续制止英译本圣经的传播。

罗杰斯生于1500年,在剑桥接受教育,他和丁道尔在安特卫普市(Antwerp)相遇。不过,那时的罗杰斯尚未决定参与新教的改革工作。他协助丁道尔纯粹是为了有机会将大学里学到的希腊文和希伯来文学以致用。但罗杰斯因此开始大量研读圣经,并最终归信了基督。他写信给丁道尔说:“我看见了福音的真理之光。”从这时候开始,他承担了丁道尔译本的编辑与出版工作。

丁道尔殉道后,罗杰斯迁移到威登堡(Wittenberg),直至亨利八世驾崩,才返回英格兰。爱德华六世 (Edward VI)在位期间,罗杰斯在伦敦的两个牧区服事。爱德华驾崩后,他的天主教姐姐登上王位,一场迫害新教徒的血腥行动由此展开。1554年,罗杰斯被关进监狱,1555年被判为异端。有人逼罗杰斯放弃新教信仰,以挽救自己的性命,不过他的回答却坚定不移:“我所传讲的道,可以用我的血来印证。”罗杰斯便是玛丽女王手下的第一位殉道士。

罗杰斯最伟大的遗产就是《马太版圣经2 ,这是丁道尔圣经翻译计划的结晶。许多学者都认为,正是因为罗杰斯完成了这项工作,英国人才能够用自己的语言阅读圣经。亨利王执政后期,他批准让《马太版圣经》在所有牧区使用,而这部圣经,正是1611年更为著名的《英王钦定本》的蓝本。

很多基督徒从未听说过罗杰斯,对他的英勇事迹也鲜有了解。不过每当他们阅读英文圣经的时候,他们就是在享用罗杰斯留下的遗产。罗杰斯可谓鞠躬尽瘁,并对神至死忠心。他可能无法想象他的工作所带来的深远影响;但是,他和所有高明的牧者一样知道,他为出版圣经和传播福音而献身,主也是为此献身。从属世的角度来看,罗杰斯为他的事工付上了惨重和可怕的代价,但从属天的角度来看,他所付出的一切代价都是值得的,而且物超所值。

注:
1

有关约翰•罗杰斯一生和殉道的叙述,见约翰•福克斯《约翰•福克斯的行传和纪念》第六卷(John Foxe, The Acts and Monuments of John Foxe, vol. 6)London: R.B. Seeley and W. Burnside, 1838年,591-612 页。

2

1537年,罗杰斯以“托马斯•马太”(Thomas Matthew)之名,出版这部完整版圣经。