English Español Français Ελληνικά Русский Português 中文(繁體)
前踪可寻
> 圣经原则 > 前踪可寻 > 隽语名篇 > 当前动态
> 主页 > 前踪可寻 > 教会 > 荣耀的教会 > 我为字母‘M’感谢神 -- [1739]
> 类别

我为字母‘M’感谢神

当黎明在亨廷顿伯爵夫人瑟琳娜(Selina)住处的上空破晓时,她的病看起来很重。她的私人牧师,乔治•怀特菲尔德(George Whitefield) ——他曾在她所有的房子中对她大部分的贵族朋友讲过道——意味深长地走近窗户。当他打开窗户时,听到成千上万仰慕者的声音,因他们恳切地唱了一首祈祷的赞美诗1 “愿她得以站立在伟人之中。2

十八世纪的英国是艰难而又残酷的。对下层社会的人来说,酒精和贫困证明是一种恶意的组合。拦路强盗在去往伦敦沿途的荒野里游荡。贫穷、不平等,以及醉酒是导致暴力的一杯烈酒。神为着这段时期安排了怀特菲尔德和卫斯理 ;他们不怕暴徒,同时又爱着民众,并向被遗忘和受伤的人们宣讲基督。而为着这些仆人,神安排了瑟琳娜——霍勒斯•沃波尔(Horace Walpole)称之为“卫理公会的圣特蕾莎(St. Teresa)”3

瑟琳娜•雪莉(Selina Shirley)1707年8月24日出生在北安普敦郡费雷(Ferrer)伯爵和伯爵夫人的一个拥有40个房间的官邸中4 20岁时,她自己也嫁给了一位贵族——亨廷顿第九代伯爵5 在英国社会中,他们身居男爵、乡绅、骑士,和耕农之上,享受着奢侈而有影响力的生活6 但她在精神上却空虚而忧伤。这一切在1739年7月26日发生了改变;在她嫂子玛格丽特•哈斯廷斯(Margaret Hastings)的鼓励下,她接受基督作为她的救主7

虽然富有,瑟琳娜却成了穷人的一个好朋友。她怀着巨大的爱在他们生病期间拜访他们,并为他们祷告,以致当他们死的时候,愿意把孩子留给她来照顾。她的爱也延伸到了高层和有势力的人那儿。她是宫廷的常客,甚至有一次还向国王反映大主教康沃利斯(Cornwallis)和他妻子铺张浪费的生活方式。

许多穷人接受福音的呼召而悔改,但是贵族却唾弃它。举例来说,白金汉郡的伯爵夫人就不相信,拥有“贵族血统”的人需要听让他们屈辱的真理。她嘲笑不断增长的卫理公会,写道,“他们的教义最令人厌恶,并带有对上级无礼和不恭的色彩,竭力要使各个阶层平等、废除差异。最荒谬的是,你被告知,你有一颗同那些在世上卑躬屈膝的普通可怜虫一样罪恶的心。8 只有一位像瑟琳娜那样有勇气的妇女,才能在这种人面前宣扬基督。

她常说,她为着哥林多前书1:26节 里的字母‘M’感谢神:“弟兄们,你们想想,你们这些蒙召的,按人来看有智慧的不多,有权势的不多,出身尊贵的也不多。”如果没有字母‘M’的话,这节经文就会读作,“出身尊贵的连一个也没有。”(译注:英文里“不多”和“一个也没有”的表达方式只差一个字母‘M’。)

通过伯爵夫人的努力,有超过200个礼拜堂和传教点被建立,并且在1828年,她去世40年之后,这些敬拜点容纳有大约35,000名敬拜者9 在她牛津和剑桥之外的别墅、位于布雷克诺克郡的翠微卡学舍(Trevecca House)中,超过150人接受过事工训练。一些毕业生远赴乔治亚,在那里协助怀特菲尔德向印度人、以及后来来自非洲的奴隶传教。当这些奴隶中的2000人在1792年被解放而回到塞拉利昂(Sierra Leone)时,其中至少有一半同被称为亨廷顿伯爵夫人联合会(Countess of Huntingdon’s Connexion )的教会团契有联系10 现在还有一些这样的教堂在塞拉利昂继续存在,就像在英国一样。

一位主教曾经向国王抱怨,这位伯爵夫人和她的牧师正在他的教区引起一场轰动。“陛下提供的解决方案是——‘让他们作主教——让他们作主教。’主教回答说:‘这或许可行,但是求求您了,陛下,我们不能让一位亨廷顿夫人来作主教。’这时女王插话说,‘如果你能够的话,这会是一个幸运的情形,因为她让你们全都蒙羞。’”11

正如怀特菲尔德和卫斯理需要从伯爵夫人那里而来的帮助一样,今天的教会需要敬虔又有能力者的庇护。神的子民或许可以祷告,能捕捉到更多的鱼,并且在他们的嘴里发现有钱12 看到像亨廷顿女士这样富有、热心的信徒把神所托付的资源为神摆上,是一件美好的事情。这在过去的时代如此,而且如果祂愿意的话,在今天也能如此。

注:
1

Gilbert W. Kirby著,“有福的女士” (Northants, England: The Trustees of the Connexion, 1972), 第29页。

2

这首赞美诗如下:

在您的右手托起这颗星
以成功为她的努力加冕;
伟人之中愿她得以站立,
一位您公义的见证者,
直到许多贵族加入您的行列
在被杀的羔羊中得胜。

3

Eerdmans’s Handbook to the History of Christianity, ed. Tim Dowley (Herts, England: Lion Publishing, 1977), 第449页。

4

Faith Cook著,“瑟琳娜,亨廷顿的伯爵夫人” (Edinburgh: Banner of Truth, 2001), 第5-6页。

5

同上。第15页。

6

她的礼服之一是从法国进口的,由19米长的多色彩丝绸制作的。并且瑟琳娜是奢侈的温泉浴的常客,在那里她“用热水”疗养自己生产的痛苦。Cook,第20,25页。

7

玛格丽特已经接受了卫斯理兄弟的同事Benjamin Ingham的福音讲道,而且她不能控制自己的喜乐,于是把基督介绍给所有她爱的人。Kirby,第15页。

8

Kirby,第18页。

9

同上。第54页。

10

同上。第60页。

11

同上。第36页。

12

“但为了避免触犯他们,你要到海边去钓鱼;把第一条钓上来的鱼拿起来,打开鱼的嘴,你就会找到一个大银币。你可以拿去交给他们作你我的殿税。”(太 17:27节 新译本)